Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - friend

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
friend
Metin
Öneri cranberries
Kaynak dil: Almanca

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

Başlık
ArkadaÅŸ
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Şubat 2009 13:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2009 02:25

bgl88
Mesaj Sayısı: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

1 Şubat 2009 09:50

Eylem14
Mesaj Sayısı: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

1 Şubat 2009 11:13

diecho
Mesaj Sayısı: 33
I'll write you an e-mail

1 Şubat 2009 13:16

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

1 Şubat 2009 13:22

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games