Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - friend

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Categoria Escriptura lliure

Títol
friend
Text
Enviat per cranberries
Idioma orígen: Alemany

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

Títol
ArkadaÅŸ
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 13:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Febrer 2009 02:25

bgl88
Nombre de missatges: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

1 Febrer 2009 09:50

Eylem14
Nombre de missatges: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

1 Febrer 2009 11:13

diecho
Nombre de missatges: 33
I'll write you an e-mail

1 Febrer 2009 13:16

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

1 Febrer 2009 13:22

italo07
Nombre de missatges: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games