Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Bosniska - hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Titel
hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
Text
Tillagd av
De tovenaar
Källspråk: Nederländska
hallo, alles goed met jou?
Ik heb jou lang niet meer gezien..
je was zat/dronken!
Titel
Cao, kako si? Dugo te nisam...
Översättning
Bosniska
Översatt av
Sofija_86
Språket som det ska översättas till: Bosniska
Cao, kako si?
Dugo te nisam videla/video…
Bio/Bila si pijan/pijana!
Anmärkningar avseende översättningen
"kako si" ili "jel je sve ok" Mi vise koristimo "kako si" i "sta ima" ali Holandjani kazu "jel je sve ok?"
neznam dali se piše muškoj ili zenskoj osobi.
Senast granskad eller redigerad av
lakil
- 14 Januari 2009 03:49