خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - هلندی-بوسنیایی - hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
متن
De tovenaar
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی
hallo, alles goed met jou?
Ik heb jou lang niet meer gezien..
je was zat/dronken!
عنوان
Cao, kako si? Dugo te nisam...
ترجمه
بوسنیایی
Sofija_86
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی
Cao, kako si?
Dugo te nisam videla/video…
Bio/Bila si pijan/pijana!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"kako si" ili "jel je sve ok" Mi vise koristimo "kako si" i "sta ima" ali Holandjani kazu "jel je sve ok?"
neznam dali se piše muškoj ili zenskoj osobi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lakil
- 14 ژانویه 2009 03:49