Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Bosnia - hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiBosnia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
Teksti
Lähettäjä De tovenaar
Alkuperäinen kieli: Hollanti

hallo, alles goed met jou?
Ik heb jou lang niet meer gezien..
je was zat/dronken!

Otsikko
Cao, kako si? Dugo te nisam...
Käännös
Bosnia

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Bosnia

Cao, kako si?
Dugo te nisam videla/video…
Bio/Bila si pijan/pijana!
Huomioita käännöksestä
"kako si" ili "jel je sve ok" Mi vise koristimo "kako si" i "sta ima" ali Holandjani kazu "jel je sve ok?"

neznam dali se piše muškoj ili zenskoj osobi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 14 Tammikuu 2009 03:49