Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Bośniacki - hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne
Tytuł
hallo, alles goed met jou? Ik heb jou lang niet...
Tekst
Wprowadzone przez
De tovenaar
Język źródłowy: Holenderski
hallo, alles goed met jou?
Ik heb jou lang niet meer gezien..
je was zat/dronken!
Tytuł
Cao, kako si? Dugo te nisam...
Tłumaczenie
Bośniacki
Tłumaczone przez
Sofija_86
Język docelowy: Bośniacki
Cao, kako si?
Dugo te nisam videla/video…
Bio/Bila si pijan/pijana!
Uwagi na temat tłumaczenia
"kako si" ili "jel je sve ok" Mi vise koristimo "kako si" i "sta ima" ali Holandjani kazu "jel je sve ok?"
neznam dali se piše muškoj ili zenskoj osobi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lakil
- 14 Styczeń 2009 03:49