Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Polska - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPolska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...
Text
Tillagd av aroman
Källspråk: Franska

Chers tous
Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur.

Titel
Moi mili...
Översättning
Polska

Översatt av magda123
Språket som det ska översättas till: Polska

Moi mili
Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 21 Februari 2009 17:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Januari 2009 22:59

gamine
Antal inlägg: 4611
See above.

3 Februari 2009 15:12

Edyta223
Antal inlägg: 787
Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.

link na polskie czcionki polskie litery online.

10 Februari 2009 19:41

trusia
Antal inlägg: 15
Moi mili,
Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.

17 Februari 2009 20:05

Edyta223
Antal inlägg: 787
Magdo co powiesz na propozycje Trusi?