Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Polsk - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskPolsk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...
Tekst
Skrevet av aroman
Kildespråk: Fransk

Chers tous
Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur.

Tittel
Moi mili...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av magda123
Språket det skal oversettes til: Polsk

Moi mili
Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 21 Februar 2009 17:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2009 22:59

gamine
Antall Innlegg: 4611
See above.

3 Februar 2009 15:12

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.

link na polskie czcionki polskie litery online.

10 Februar 2009 19:41

trusia
Antall Innlegg: 15
Moi mili,
Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.

17 Februar 2009 20:05

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Magdo co powiesz na propozycje Trusi?