Traducerea - Franceză-Poloneză - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui... | | Limba sursă: Franceză
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur. |
|
| | | Limba ţintă: Poloneză
Moi mili Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 21 Februarie 2009 17:16
Ultimele mesaje | | | | | 12 Ianuarie 2009 22:59 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 3 Februarie 2009 15:12 | | | Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.
link na polskie czcionki polskie litery online. | | | 10 Februarie 2009 19:41 | | trusiaNumărul mesajelor scrise: 15 | Moi mili, DziÄ™kujemy za kartkÄ™ która sprawiÅ‚a nam ogromnÄ… radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.
| | | 17 Februarie 2009 20:05 | | | Magdo co powiesz na propozycje Trusi? |
|
|