Umseting - Franskt-Polskt - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Heim / Húski Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui... | | Uppruna mál: Franskt
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur. |
|
| | | Ynskt mál: Polskt
Moi mili Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia. |
|
Góðkent av Edyta223 - 21 Februar 2009 17:16
Síðstu boð | | | | | 12 Januar 2009 22:59 | | | | | | 3 Februar 2009 15:12 | | | Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.
link na polskie czcionki polskie litery online. | | | 10 Februar 2009 19:41 | | | Moi mili, Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.
| | | 17 Februar 2009 20:05 | | | Magdo co powiesz na propozycje Trusi? |
|
|