Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-波兰语 - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...
正文
提交 aroman
源语言: 法语

Chers tous
Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur.

标题
Moi mili...
翻译
波兰语

翻译 magda123
目的语言: 波兰语

Moi mili
Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia.
Edyta223认可或编辑 - 2009年 二月 21日 17:16





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 12日 22:59

gamine
文章总计: 4611
See above.

2009年 二月 3日 15:12

Edyta223
文章总计: 787
Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.

link na polskie czcionki polskie litery online.

2009年 二月 10日 19:41

trusia
文章总计: 15
Moi mili,
Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.

2009年 二月 17日 20:05

Edyta223
文章总计: 787
Magdo co powiesz na propozycje Trusi?