Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Polonès - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPolonès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...
Text
Enviat per aroman
Idioma orígen: Francès

Chers tous
Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur.

Títol
Moi mili...
Traducció
Polonès

Traduït per magda123
Idioma destí: Polonès

Moi mili
Dziękujemy za kartkę, która sprawiła nam przyjemność. Teraz nasza kolej życzyć wam szczęśliwego i dobrego roku 2009. Dużo zdrowia i dużo szczęścia.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 21 Febrer 2009 17:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Gener 2009 22:59

gamine
Nombre de missatges: 4611
See above.

3 Febrer 2009 15:12

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Magdo!
Czy byłabyś tak dobra i poprawiła tłumaczenie. Przede wszystkim zastosuj polskie czcionki i popraw odległosci między wyrazami.

link na polskie czcionki polskie litery online.

10 Febrer 2009 19:41

trusia
Nombre de missatges: 15
Moi mili,
Dziękujemy za kartkę która sprawiła nam ogromną radość. My również życzymy Wam szczęśliwego, udanego 2009 roku oraz dobrego zdrowia i dużo szczęścia.

17 Febrer 2009 20:05

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Magdo co powiesz na propozycje Trusi?