Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Arabiska - Iisus

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Iisus
Text
Tillagd av xman
Källspråk: Rumänska

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics added.

Titel
يسوع
Översättning
Arabiska

Översatt av bassamwanis
Språket som det ska översättas till: Arabiska

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Senast granskad eller redigerad av elmota - 30 Augusti 2007 11:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Augusti 2007 14:40

elmota
Antal inlägg: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 Augusti 2007 14:10

iepurica
Antal inlägg: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 Augusti 2007 11:35

elmota
Antal inlägg: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology