Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-アラビア語 - Iisus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Iisus
テキスト
xman様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
翻訳についてのコメント
Diacritics added.

タイトル
يسوع
翻訳
アラビア語

bassamwanis様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
最終承認・編集者 elmota - 2007年 8月 30日 11:36





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 23日 14:40

elmota
投稿数: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

2007年 8月 29日 14:10

iepurica
投稿数: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

2007年 8月 30日 11:35

elmota
投稿数: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology