Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Arabisch - Iisus

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Iisus
Tekst
Opgestuurd door xman
Uitgangs-taal: Roemeens

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Details voor de vertaling
Diacritics added.

Titel
يسوع
Vertaling
Arabisch

Vertaald door bassamwanis
Doel-taal: Arabisch

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 30 augustus 2007 11:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 augustus 2007 14:40

elmota
Aantal berichten: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 augustus 2007 14:10

iepurica
Aantal berichten: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 augustus 2007 11:35

elmota
Aantal berichten: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology