Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Arapski - Iisus

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiArapski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Iisus
Tekst
Poslao xman
Izvorni jezik: Rumunjski

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics added.

Naslov
يسوع
Prevođenje
Arapski

Preveo bassamwanis
Ciljni jezik: Arapski

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 30 kolovoz 2007 11:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 kolovoz 2007 14:40

elmota
Broj poruka: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 kolovoz 2007 14:10

iepurica
Broj poruka: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 kolovoz 2007 11:35

elmota
Broj poruka: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology