Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-아라비아어 - Iisus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어아라비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Iisus
본문
xman에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics added.

제목
يسوع
번역
아라비아어

bassamwanis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 30일 11:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 23일 14:40

elmota
게시물 갯수: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

2007년 8월 29일 14:10

iepurica
게시물 갯수: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

2007년 8월 30일 11:35

elmota
게시물 갯수: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology