Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Arabia - Iisus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Iisus
Teksti
Lähettäjä xman
Alkuperäinen kieli: Romania

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Huomioita käännöksestä
Diacritics added.

Otsikko
يسوع
Käännös
Arabia

Kääntäjä bassamwanis
Kohdekieli: Arabia

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 30 Elokuu 2007 11:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Elokuu 2007 14:40

elmota
Viestien lukumäärä: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 Elokuu 2007 14:10

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 Elokuu 2007 11:35

elmota
Viestien lukumäärä: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology