Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-عربی - Iisus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییعربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Iisus
متن
xman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics added.

عنوان
يسوع
ترجمه
عربی

bassamwanis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 30 آگوست 2007 11:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 آگوست 2007 14:40

elmota
تعداد پیامها: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 آگوست 2007 14:10

iepurica
تعداد پیامها: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 آگوست 2007 11:35

elmota
تعداد پیامها: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology