Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Arapça - Iisus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceArapça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Iisus
Metin
Öneri xman
Kaynak dil: Romence

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics added.

Başlık
يسوع
Tercüme
Arapça

Çeviri bassamwanis
Hedef dil: Arapça

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
En son elmota tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2007 11:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ağustos 2007 14:40

elmota
Mesaj Sayısı: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 Ağustos 2007 14:10

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 Ağustos 2007 11:35

elmota
Mesaj Sayısı: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology