Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Arabo - Iisus

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoArabo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Iisus
Testo
Aggiunto da xman
Lingua originale: Rumeno

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Note sulla traduzione
Diacritics added.

Titolo
يسوع
Traduzione
Arabo

Tradotto da bassamwanis
Lingua di destinazione: Arabo

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Ultima convalida o modifica di elmota - 30 Agosto 2007 11:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Agosto 2007 14:40

elmota
Numero di messaggi: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 Agosto 2007 14:10

iepurica
Numero di messaggi: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 Agosto 2007 11:35

elmota
Numero di messaggi: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology