Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Araba - Iisus

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Iisus
Teksto
Submetigx per xman
Font-lingvo: Rumana

Şi orice duh care nu mărturiseşte pe Iisus Hristos venit în trup, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit şi care chiar este în lume acum.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics added.

Titolo
يسوع
Traduko
Araba

Tradukita per bassamwanis
Cel-lingvo: Araba

وأي روح لا تشهد بأن يسوع المسيح قد قدم الى العالم بالجسد وليس من عند الرب, إنما هي روح الدجال. ذاك الذي سمعتم بقدومه وهو في العالم الان.
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 30 Aŭgusto 2007 11:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aŭgusto 2007 14:40

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
can I get a bridge on this one?


CC: iepurica

29 Aŭgusto 2007 14:10

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
It has been quite confusing, but let me try:
"And any spirit who does not accept Jesus Christ , is not from God, is the spirit of Antichrist. Of whose coming you have heard and whom is really on Earth now."

There is a part there "nu marturiseste pe Isus Cristos venit in trup " which would be translate word-by-word: "who does not accept Jesus Christ came in flesh" or something aproximatively. It's difficult to translate it exactly, because I do not know so well the relligious terms and expressions and, to be honest, I am not 100% sure I understand that phrase even in my own language.

30 Aŭgusto 2007 11:35

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
this is close enough i guess, thank you i just need to fix the arabic terminology