Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Text att översätta
Tillagd av tarun.j.jain
Källspråk: Franska

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
Senast redigerad av Francky5591 - 12 Februari 2009 22:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2009 21:32

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

12 Februari 2009 22:42

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.