Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
نص للترجمة
إقترحت من طرف tarun.j.jain
لغة مصدر: فرنسي

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
ملاحظات حول الترجمة
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 12 شباط 2009 22:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 شباط 2009 21:32

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

12 شباط 2009 22:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.