Asıl metin - Fransızca - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai... | | Kaynak dil: Fransızca
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification) |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 12 Şubat 2009 22:49
Son Gönderilen | | | | | 12 Şubat 2009 21:32 | | | This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.
Francky What do you think about it?
CC: Francky5591 | | | 12 Şubat 2009 22:42 | | | "je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"
"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"
"il être avec vous..."
"il est avec vous..."
"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"
"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"
Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires. |
|
|