Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av tarun.j.jain
Kildespråk: Fransk

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
Sist redigert av Francky5591 - 12 Februar 2009 22:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2009 21:32

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

12 Februar 2009 22:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.