Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tarun.j.jain
שפת המקור: צרפתית

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
הערות לגבי התרגום
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 12 פברואר 2009 22:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 פברואר 2009 21:32

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

12 פברואר 2009 22:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.