Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
번역될 본문
tarun.j.jain에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 12일 22:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 12일 21:32

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

2009년 2월 12일 22:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.