Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - IÅ¡traukos iÅ¡ knygelÄ—s

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Uppsats - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Ištraukos iš knygelės
Text
Tillagd av ritatam
Källspråk: Litauiska

Visų pirma - dėmesys ir meilė vaikams. Be ko vargu ar galima tikėtis pedagoginės sėkmės...
Antra, metodinis išradingumas. Nesvarbu, ar vaikui 3-4 metukai, ar 13-14 metų, Zita sugeba surasti su jais kontaktą, juos dominančius motyvus, išradingai panaudodama labai įvairių raiškos technikų skalę, kas padeda pastebėti vaiko individualius poreikius ir galimybes. Vaiko individualumas pedagogei yra vienas iš pagrindinių kriterijų.
Anmärkningar avseende översättningen
Ištraukos iš knygelės.
Pageidautina į anglų kalbą, britų dialektu.

Titel
Excerptions from the booklet
Översättning
Engelska

Översatt av sagittarius
Språket som det ska översättas till: Engelska

The most important thing is paying attention to children and loving them. Without these, you can hardly expect your success in teaching...
The second thing is a methodical inventiveness. Zita is able to come into contact with children, to arose an interest in them, by inventively using a wide range of expression techniques that help noticing individual demands and abilities of a child, no matter how old he/she is - between 3 and 4 years, or 13 and 14. Child's individuality is a key criterion for the teacher.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Mars 2009 12:12