Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - Ištraukos iš knygelės

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelsk

Kategori Essay - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Ištraukos iš knygelės
Tekst
Skrevet av ritatam
Kildespråk: Litauisk

Visų pirma - dėmesys ir meilė vaikams. Be ko vargu ar galima tikėtis pedagoginės sėkmės...
Antra, metodinis išradingumas. Nesvarbu, ar vaikui 3-4 metukai, ar 13-14 metų, Zita sugeba surasti su jais kontaktą, juos dominančius motyvus, išradingai panaudodama labai įvairių raiškos technikų skalę, kas padeda pastebėti vaiko individualius poreikius ir galimybes. Vaiko individualumas pedagogei yra vienas iš pagrindinių kriterijų.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ištraukos iš knygelės.
Pageidautina į anglų kalbą, britų dialektu.

Tittel
Excerptions from the booklet
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sagittarius
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The most important thing is paying attention to children and loving them. Without these, you can hardly expect your success in teaching...
The second thing is a methodical inventiveness. Zita is able to come into contact with children, to arose an interest in them, by inventively using a wide range of expression techniques that help noticing individual demands and abilities of a child, no matter how old he/she is - between 3 and 4 years, or 13 and 14. Child's individuality is a key criterion for the teacher.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 Mars 2009 12:12