Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Engleză - IÅ¡traukos iÅ¡ knygelÄ—s

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăEngleză

Categorie Eseu - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Ištraukos iš knygelės
Text
Înscris de ritatam
Limba sursă: Lituaniană

Visų pirma - dėmesys ir meilė vaikams. Be ko vargu ar galima tikėtis pedagoginės sėkmės...
Antra, metodinis išradingumas. Nesvarbu, ar vaikui 3-4 metukai, ar 13-14 metų, Zita sugeba surasti su jais kontaktą, juos dominančius motyvus, išradingai panaudodama labai įvairių raiškos technikų skalę, kas padeda pastebėti vaiko individualius poreikius ir galimybes. Vaiko individualumas pedagogei yra vienas iš pagrindinių kriterijų.
Observaţii despre traducere
Ištraukos iš knygelės.
Pageidautina į anglų kalbą, britų dialektu.

Titlu
Excerptions from the booklet
Traducerea
Engleză

Tradus de sagittarius
Limba ţintă: Engleză

The most important thing is paying attention to children and loving them. Without these, you can hardly expect your success in teaching...
The second thing is a methodical inventiveness. Zita is able to come into contact with children, to arose an interest in them, by inventively using a wide range of expression techniques that help noticing individual demands and abilities of a child, no matter how old he/she is - between 3 and 4 years, or 13 and 14. Child's individuality is a key criterion for the teacher.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Martie 2009 12:12