Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Dün bütün gece seni düşündüm ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Dün bütün gece seni düşündüm ...
Text att översätta
Tillagd av zai4eto85
Källspråk: Turkiska

Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Anmärkningar avseende översättningen
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak

Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Thanks handyy!
Senast redigerad av Francky5591 - 28 April 2009 12:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 April 2009 18:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Does this text make sense?

CC: handyy 44hazal44

27 April 2009 20:08

handyy
Antal inlägg: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"


28 April 2009 12:05

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot handyy!

28 April 2009 12:26

handyy
Antal inlägg: 2118
You're welcome!