Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - Dün bütün gece seni düşündüm ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Dün bütün gece seni düşündüm ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door zai4eto85
Uitgangs-taal: Turks

Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Details voor de vertaling
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak

Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Thanks handyy!
Laatst bewerkt door Francky5591 - 28 april 2009 12:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 april 2009 18:51

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Does this text make sense?

CC: handyy 44hazal44

27 april 2009 20:08

handyy
Aantal berichten: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"


28 april 2009 12:05

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot handyy!

28 april 2009 12:26

handyy
Aantal berichten: 2118
You're welcome!