Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Turco - Dün bütün gece seni düşündüm ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Dün bütün gece seni düşündüm ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
zai4eto85
Lingua originale: Turco
Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak
Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni
Note sulla traduzione
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak
Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni
Thanks handyy!
Ultima modifica di
Francky5591
- 28 Aprile 2009 12:05
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Aprile 2009 18:51
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Does this text make sense?
CC:
handyy
44hazal44
27 Aprile 2009 20:08
handyy
Numero di messaggi: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak
Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"
28 Aprile 2009 12:05
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot handyy!
28 Aprile 2009 12:26
handyy
Numero di messaggi: 2118
You're welcome!