Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Dün bütün gece seni düşündüm ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dün bütün gece seni düşündüm ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от zai4eto85
Език, от който се превежда: Турски

Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Забележки за превода
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak

Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Thanks handyy!
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 28 Април 2009 12:05





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Април 2009 18:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
Does this text make sense?

CC: handyy 44hazal44

27 Април 2009 20:08

handyy
Общо мнения: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"


28 Април 2009 12:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot handyy!

28 Април 2009 12:26

handyy
Общо мнения: 2118
You're welcome!