Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Dün bütün gece seni düşündüm ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dün bütün gece seni düşündüm ...
متن قابل ترجمه
zai4eto85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak

Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Thanks handyy!
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 28 آوریل 2009 12:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2009 18:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Does this text make sense?

CC: handyy 44hazal44

27 آوریل 2009 20:08

handyy
تعداد پیامها: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"


28 آوریل 2009 12:05

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot handyy!

28 آوریل 2009 12:26

handyy
تعداد پیامها: 2118
You're welcome!