Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Dün bütün gece seni düşündüm ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dün bütün gece seni düşündüm ...
Teksto tradukenda
Submetigx per zai4eto85
Font-lingvo: Turka

Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Rimarkoj pri la traduko
Before edits : D?n b?t?n gece seni d???nd?m yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutu?tu hasretini ok?ayarak

Nas?l istedim istedim deliler gibi
Say?klad?m hep s?cak s?cak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni

Thanks handyy!
Laste redaktita de Francky5591 - 28 Aprilo 2009 12:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aprilo 2009 18:51

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Does this text make sense?

CC: handyy 44hazal44

27 Aprilo 2009 20:08

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
"Dün bütün gece seni düşündüm yanarak
Bir an geldi zannettim kalbim duracak
Ellerim tutuÅŸtu hasretini okÅŸayarak

Nasıl istedim istedim deliler gibi
Sayıkladım hep sıcak sıcak nefesini
Gel ne olursun gel son defa sev beni"


28 Aprilo 2009 12:05

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot handyy!

28 Aprilo 2009 12:26

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
You're welcome!