Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok...
Text
Tillagd av nourah
Källspråk: Turkiska

canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok güzel olmuş seni çok özledim neden benim le konuşmu yosun problemi var kardeşim seni kardeşim kadar sevdim benim icin çok deyerlisin
Anmärkningar avseende översättningen
cabuk ne olur

Titel
Haven't you come...
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Haven't you returned from the trip yet, my dear? Your music page became very nice. I've missed you much. Why are you not talking to me? Have you got some problems, my brother? I loved you as much as I love my brother. You are very precious to me.
Anmärkningar avseende översättningen
güzel - nice, beautiful, lovely
neden benimle konuÅŸmuyorsun - Why don't you talk to me? Why you are not talking to me?
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 11 Maj 2009 19:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Maj 2009 22:15

merdogan
Antal inlägg: 3769
I loved you as much as I love my brother..> I liked you as much as I liked my brother.