Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok...
Tekst
Poslao nourah
Izvorni jezik: Turski

canım seyahaten gelmedinmi müzik sayfan çok güzel olmuş seni çok özledim neden benim le konuşmu yosun problemi var kardeşim seni kardeşim kadar sevdim benim icin çok deyerlisin
Primjedbe o prijevodu
cabuk ne olur

Naslov
Haven't you come...
Prevođenje
Engleski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Engleski

Haven't you returned from the trip yet, my dear? Your music page became very nice. I've missed you much. Why are you not talking to me? Have you got some problems, my brother? I loved you as much as I love my brother. You are very precious to me.
Primjedbe o prijevodu
güzel - nice, beautiful, lovely
neden benimle konuÅŸmuyorsun - Why don't you talk to me? Why you are not talking to me?
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 11 svibanj 2009 19:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 svibanj 2009 22:15

merdogan
Broj poruka: 3769
I loved you as much as I love my brother..> I liked you as much as I liked my brother.