Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Turkiska - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Text
Tillagd av
Hakan7070
Källspråk: Ryska
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Titel
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Översättning
Turkiska
Översatt av
Hakan7070
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Senast granskad eller redigerad av
44hazal44
- 22 Maj 2009 21:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Maj 2009 20:24
delvin
Antal inlägg: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 Maj 2009 20:28
Sunnybebek
Antal inlägg: 758
I agree with Delvin.
22 Maj 2009 21:15
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim