Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rusa-Turka - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Teksto
Submetigx per
Hakan7070
Font-lingvo: Rusa
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Titolo
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Traduko
Turka
Tradukita per
Hakan7070
Cel-lingvo: Turka
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Laste validigita aŭ redaktita de
44hazal44
- 22 Majo 2009 21:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Majo 2009 20:24
delvin
Nombro da afiŝoj: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 Majo 2009 20:28
Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
I agree with Delvin.
22 Majo 2009 21:15
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim