Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Turco - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Texto
Enviado por
Hakan7070
Língua de origem: Russo
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Título
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Tradução
Turco
Traduzido por
Hakan7070
Língua alvo: Turco
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Última validação ou edição por
44hazal44
- 22 Maio 2009 21:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Maio 2009 20:24
delvin
Número de mensagens: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 Maio 2009 20:28
Sunnybebek
Número de mensagens: 758
I agree with Delvin.
22 Maio 2009 21:15
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim