Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Rus-Turc - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Text
Enviat per
Hakan7070
Idioma orígen: Rus
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Títol
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Traducció
Turc
Traduït per
Hakan7070
Idioma destí: Turc
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Darrera validació o edició per
44hazal44
- 22 Maig 2009 21:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Maig 2009 20:24
delvin
Nombre de missatges: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 Maig 2009 20:28
Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
I agree with Delvin.
22 Maig 2009 21:15
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim