خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - روسی-ترکی - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
متن
Hakan7070
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
عنوان
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
ترجمه
ترکی
Hakan7070
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
44hazal44
- 22 می 2009 21:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 می 2009 20:24
delvin
تعداد پیامها: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 می 2009 20:28
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
I agree with Delvin.
22 می 2009 21:15
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim