Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Ruski-Turski - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Tekst
Poslao
Hakan7070
Izvorni jezik: Ruski
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Naslov
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Prevođenje
Turski
Preveo
Hakan7070
Ciljni jezik: Turski
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Posljednji potvrdio i uredio
44hazal44
- 22 svibanj 2009 21:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 svibanj 2009 20:24
delvin
Broj poruka: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 svibanj 2009 20:28
Sunnybebek
Broj poruka: 758
I agree with Delvin.
22 svibanj 2009 21:15
44hazal44
Broj poruka: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim