Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Turco - Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе...
Texto
Enviado por
Hakan7070
Idioma de origem: Russo
Ðикогда не переÑтавай улыбатьÑÑ, даже еÑли тебе груÑтно, кто-то может влюбитьÑÑ Ð² твою улыбку.
Título
Gülmeyi hiçbir zaman bırakma, eğer
Tradução
Turco
Traduzido por
Hakan7070
Idioma alvo: Turco
Üzgün olduğun zamanlarda bile, gülümsemeyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin.
Último validado ou editado por
44hazal44
- 22 Maio 2009 21:16
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Maio 2009 20:24
delvin
Número de Mensagens: 103
merhabalar,
fikrimce son cümlede bi hata var yanlızca önerim şöyle ki ;
"üzgün olduğun zamanlarda bile GÜLÜMSEMEyi asla bırakma, kimin senin gülümsemene aşık olabileceğini hiçbir zaman bilemezsin"
görüşmek üzre,kolay gelsin
22 Maio 2009 20:28
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
I agree with Delvin.
22 Maio 2009 21:15
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Tamamdır, ikinize de teşekkür ederim