Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Turkiska - Nie chcÄ™ już CiÄ™ znać i widzieć, chcÄ™ żebyÅ›...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaTurkiska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...
Text
Tillagd av kasieńka
Källspråk: Polska

Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś zniknął z mojego życia. Zraniłeś mnie tak bardzo, że nie potrafię nawet przez chwilę myśleć dobrze o Tobie. Tak bardzo Cię kochałam a Ty wszystko zniszczyłeś.. Nigdy Ci tego nie wybaczę.. Nigdy.

Titel
Artık senden haber almak ve.........
Översättning
Turkiska

Översatt av delvin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Artık senden haber almak ve seni görmek istemiyorum,hayatımdan çıkmanı istiyorum. Beni o kadar kırdın ki senin hakkında bir an bile olumlu düşünemiyorum. Çok sevdim seni,ama sen herşeyi mahvettin. Bunun için seni asla affetmeyeceğim. Asla.
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 25 Maj 2009 19:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Maj 2009 16:44

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Delvin,
'Beni çok incittin, senin hakkında...' yerine 'beni o kadar kırdın/incittin ki senin hakkında...' olmalı.