Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Tyrkisk - Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskTyrkisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...
Tekst
Skrevet av kasieńka
Kildespråk: Polsk

Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś zniknął z mojego życia. Zraniłeś mnie tak bardzo, że nie potrafię nawet przez chwilę myśleć dobrze o Tobie. Tak bardzo Cię kochałam a Ty wszystko zniszczyłeś.. Nigdy Ci tego nie wybaczę.. Nigdy.

Tittel
Artık senden haber almak ve.........
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av delvin
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Artık senden haber almak ve seni görmek istemiyorum,hayatımdan çıkmanı istiyorum. Beni o kadar kırdın ki senin hakkında bir an bile olumlu düşünemiyorum. Çok sevdim seni,ama sen herşeyi mahvettin. Bunun için seni asla affetmeyeceğim. Asla.
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 25 Mai 2009 19:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mai 2009 16:44

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Delvin,
'Beni çok incittin, senin hakkında...' yerine 'beni o kadar kırdın/incittin ki senin hakkında...' olmalı.