Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Turc - Nie chcÄ™ już CiÄ™ znać i widzieć, chcÄ™ żebyÅ›...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsTurc

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...
Text
Enviat per kasieńka
Idioma orígen: Polonès

Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś zniknął z mojego życia. Zraniłeś mnie tak bardzo, że nie potrafię nawet przez chwilę myśleć dobrze o Tobie. Tak bardzo Cię kochałam a Ty wszystko zniszczyłeś.. Nigdy Ci tego nie wybaczę.. Nigdy.

Títol
Artık senden haber almak ve.........
Traducció
Turc

Traduït per delvin
Idioma destí: Turc

Artık senden haber almak ve seni görmek istemiyorum,hayatımdan çıkmanı istiyorum. Beni o kadar kırdın ki senin hakkında bir an bile olumlu düşünemiyorum. Çok sevdim seni,ama sen herşeyi mahvettin. Bunun için seni asla affetmeyeceğim. Asla.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 25 Maig 2009 19:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Maig 2009 16:44

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Delvin,
'Beni çok incittin, senin hakkında...' yerine 'beni o kadar kırdın/incittin ki senin hakkında...' olmalı.