Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Turecki - Nie chcÄ™ już CiÄ™ znać i widzieć, chcÄ™ żebyÅ›...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielskiTurecki

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...
Tekst
Wprowadzone przez kasieńka
Język źródłowy: Polski

Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś zniknął z mojego życia. Zraniłeś mnie tak bardzo, że nie potrafię nawet przez chwilę myśleć dobrze o Tobie. Tak bardzo Cię kochałam a Ty wszystko zniszczyłeś.. Nigdy Ci tego nie wybaczę.. Nigdy.

Tytuł
Artık senden haber almak ve.........
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Turecki

Artık senden haber almak ve seni görmek istemiyorum,hayatımdan çıkmanı istiyorum. Beni o kadar kırdın ki senin hakkında bir an bile olumlu düşünemiyorum. Çok sevdim seni,ama sen herşeyi mahvettin. Bunun için seni asla affetmeyeceğim. Asla.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 25 Maj 2009 19:08





Ostatni Post

Autor
Post

25 Maj 2009 16:44

44hazal44
Liczba postów: 1148
Delvin,
'Beni çok incittin, senin hakkında...' yerine 'beni o kadar kırdın/incittin ki senin hakkında...' olmalı.